 News
Membership
Benefits
AIIC
Worldwide
Members
Only :-)
| PRINTING? |
|
|
Instalación para interpretación simultanea
Una conferencia multilingüe necesita contar con intérpretes
de conferencias y una instalación fiable, operada por técnicos
competentes. La instalación de interpretación simultánea
normalmente se contrata por separado del servicio de interpretación.
A continuación detallamos algunos puntos para ayudarles a verificar
que la instalación contratada es la idónea.
- Como norma general el proveedor de la instalación deberá
suministrar todo el sistema, incluyendo micrófonos, sistema
de amplificación y receptores, para evitar la posibilidad de
complicaciones técnicas. Los sistemas de megafonía y
micrófonos de los hoteles suelen ser incompatibles con el equipo
de interpretación simultánea.
- El técnico de la instalación deberá hacerse
cargo del buen funcionamiento del equipo durante toda la conferencia
sin dejarlo nunca en manos de operadores no capacitados. El responsable
de la instalación velará por la presencia permanente
de técnicos con experiencia todo a lo largo de la conferencia.
- Es importante verificar que el instalador del equipo incluya un
número suficiente de micrófonos y de receptores para
todos los oradores y delegados. El control de todos los micrófonos
debe realizarse desde una mesa de mezclas centralizada cuyo funcionamiento
sea de la exclusiva responsabilidad de técnicos capacitados.
- Es necesario verificar que el número de cabinas de interpretación
sea el adecuado. Como norma general sera necesaria una cabina por
idioma. Si necesita conocer más detalles, no dude en consultar
a un intérprete asesor de AIIC que con gusto podrá comentar
con Ud. los detalles de su instalación.
- Para que los oradores puedan moverse o alejarse de la tribuna, es
necesario contar con un micrófono de corbata.
- Las cabinas de interpretación deben cumplir con las normas
ISO en lo relativo a sus dimensiones, ventilación e iluminación
y estar dispuestas de tal modo que los intérpretes puedan ver
directamente la tribuna y la pantalla o proyecciones que puedan hacerse
durante la reunión. Cada cabina debe contar con un pupitre
individual con su micrófono, cascos de escucha y pequeña
lámpara de lectura para cada intérprete.
Copyright AIIC - July 1992
| ©
AIIC, 1998-2000 - All Rights Reserved |
 |
 |
INTERNATIONAL
ASSOCIATION
OF CONFERENCE INTERPRETERS
10 avenue de Sécheron - CH - 1202 Geneva - Switzerland
E-mail: info@aiic.net
|
|