AIIC Home Page   |      Sitemap 
  AIIC Home Page Top     Association     Profession     Services     Tips   
  AIIC Home Page Top > Profession > Research > Bibliography on Interpretation 

News

Membership
Benefits

AIIC
Worldwide

 

Members
Only :-)

 

 
PRINTING?
  
 

BIBLIOGRAPHY ON INTERPRETATION - 1999

J -

JACOB, H. 1989 French

PROPOSITIONS POUR LA CREATION D'UN SEMINAIRE DE TRADUCTION DANS UN DEPARTEMENT DE LANGUES MODERNES AU NIGERIA

Unpublished (?) doctoral dissertation, Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III


JANKOVIC, M. 1991 English

Interpreting in some East-European countries

in M. Jovanovic (Ed.), TRANSLATION, A CREATIVE PROFESSION. PROCEEDINGS OF THE XIITH WORLD CONGRESS OF FIT IN BELGRADE (pp. 345-351). Belgrade: Prevodilac


JANKOVIC, M. 1993 English

Interpretation in the former Yugoslavia

PARALLELES, 15, 9-12


JANOVCOVÁ, E. 1974 Czech

Nekteré slovosledné problémy simulthannío tlumocení z cestiny do francouzstiny (Some word order problems in simultaneous interpretation from Czech to French)

CIZÍ JAZYKY VE SKOLE (Foreign Languages in School), XVIII/6 and 7 (1975)


JEKAT, S. J., & KLEIN, A. 1996 English

Machine interpretation: Problems and some solutions

INTERPRETING, 1(1), 7-20


JENSEN, P. 1985 English

SI: A note on error typologies and the possibility of gaining insight in mental processes

META, 30(1)


JENSEN, P. A. 1983 Danish

Simultantolkning: Ennote om fehiltypologier og om muligheden for at fa indsigt i mentale processer

in L. Fluger, P. A. Jensen, & A. Zoëga (Eds.), 3 STUDIER I TOLKNING, ARK 20. Sproginstittuternes Arbejdspapir, Handelshojskolen i Kobenhavn


JESSNITZER, K. 1982 German

DOLMETSCHER, EIN HANDBUCH FUER DIE PRAXIS DER DOLMETSCHER, UEBERSETZER UND IHRER AUFTRAGGEBER IM GERICHTSBEURKUNDUNGS- UND VERWALTUNGSVERFAHREN

Köln: Carl Heymanns


JETTMAROVÁ, Z. 1990/1 Czech

Simulace realnych podmínek privyúce tlumocení (Simulation of actual conditions in interpreting courses)

ACTA UNIVERSITATIS CAROLINAE, TRANSLATOLOGICA PRAGENSIA, IV, 173-284


JETTMAROVÁ, Z. 1990/2 Czech

Video v príprave tlumocníku na FF UK Praha (Video in the training of interpreters at the Faculty of Arts, Charles University, Prague)

CIZÍ JAZYKY VE SKOLE (Foreign Languages in Schools) 6/9


JETTMAROVÁ, Z. 1993 English

Translation training and translation studies in the Czech and Slovak Republics

PARALLELES, 15, 13-15


JONES, R. 1997 English

CONFERENCE INTERPRETING EXPLAINED

Manchester: St. Jerome


JÖRG, U. 1997 English

Bridging the gap: Verb anticipation in German-English simultaneous interpreting

In M. Snell-Hornby, Z. Jettmarova, & K. Kaindl (Eds.), TRANSLATION AS INTERCULTURAL COMMUNICATION - SELECTED PAPERS FROM THE EST CONGRESS - PRAGUE 1995 (pp. 217-228). Amsterdam: Benjamins


JUHEL, D.-N. 1980 French

BILINGUISME ET TRADUCTION AU CANADA, RÔLE SOCIO-LINGUISTIQUE DU TRADUCTEUR

Unpublished (?) doctoral dissertation, Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris III


JUMPELT, W. 1966 German

Vorträge bei mehrsprachigen Tagungen und ihre Simultanübertragung

Celle: KONGRESSREVUE


JUMPELT, W. 1971 German

Kongresszentren - ein Fiasko ? Funktion und Ausführung von Räumen für mehrsprachige Kommunikation, insbesondere Dolmetscherkabinen

DER ARCHITEKT, 4


JUMPELT, W. 1973 English

An environment for interpretation: AIIC's programme for better booths and equipment

AIIC BULLETIN


JUMPELT, W. 1978 German

So werden Konferenzdolmetscher engagiert

M + A REPORT, 2


JUMPELT, W. 1984 German

Die Arbeitsumwelt des Konferenzdolmetschers nach neuen ISO- und IEC-Normen

LEBENDE SPRACHEN, 29(1)


JUMPELT, W. 1985 English

The conference interpreters' working environment under the new ISO and IEC standards

META, 30(1)

 

[ A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | Y | Z ]

 

 

© AIIC, 1998-2000 - All Rights Reserved Top of the page

Credits

INTERNATIONAL ASSOCIATION
OF CONFERENCE INTERPRETERS
10 avenue de Sécheron - CH - 1202 Geneva - Switzerland
E-mail: info@aiic.net